KatrinSchool
Школа турецкого языка

Если вы хоть раз пытались переписываться с турками после учебников турецкого языка, то наверняка ловили этот момент растерянности. Вроде бы слова знакомые, грамматику учили, времена проходили… а сообщение выглядит так:
napiyosun ya
iyiyim cnm sen
tmamdır görüşrz
tşk ederimmm
И первая мысль обычно:
«Это вообще турецкий?..»
Потому что турецкий язык в переписке сильно отличается от того, как его показывают в учебниках. В сообщениях турки сокращают слова, проглатывают буквы, растягивают окончания, пишут эмоциями и очень редко общаются «идеально правильно». Особенно молодёжь. И если понимать эту разницу, становится намного легче воспринимать живой язык, сериалы, Telegram-чаты и обычное общение.

На самом деле турки пишут так же, как говорят. А разговорный турецкий быстрый, эмоциональный и очень «ленивый» в хорошем смысле.
Например: Ne yapıyorsun? в переписке превращается в:
Napıyosun?
Napiyon?
Nabıyon?
И все эти варианты абсолютно реальные. То же самое с: Teşekkür ederim. В жизни и сообщениях чаще увидите:
tşk
teşekkürlerrr
sağ ol
eyw
(сокращение от eyvallah)
Особенно eyw сейчас очень популярно у молодёжи.
Есть слова, которые вы будете видеть буквально каждый день.
Mesaj atcam
вместо:
Mesaj atacağım
(«напишу сообщение»)
Gelcem
вместо:
Geleceğim
(«приду»)
Bişey
вместо:
Bir şey
(«что-то»)
Görüşürüz
часто сокращают до:
görşrz
grşrz
Tamam
превращается в:
tm
ok
tamamdır
tmm
А «canım» очень часто пишут как:
cnm
Например:
iyi geceler cnm 🌙
И это звучит очень естественно и тепло.
Турки вообще редко общаются «сухо». Даже в обычной переписке люди постоянно смягчают фразы, добавляют эмоции и интонацию через текст. Поэтому появляются такие вещи:
çok güzellll
ayyy çok tatlısın
tamam yaaa 😭
Или знаменитое:
ya
Без него турецкую речь вообще сложно представить.
Bugün çok yoruldum ya
что-то вроде:
«Ох, я сегодня так устал(а)»
Иногда одно «ya» полностью меняет настроение фразы.
Есть слова, которые практически стали частью интернет-сленга.
Aynen — «угу», «точно»
Hadi ya — «да ну»
Yok artık — «да ладно»
Kanka — «бро», «друг»
Aşko — иронично-ласковое обращение, что-то вроде: «дорогаяяя»
Например: aşko napıyon 😭
И да, так действительно пишут.
Потому что учебный язык намного более официальный и «чистый». Когда человек только начинает учить турецкий, он привыкает к:
Nasılsınız?
Teşekkür ederim.
А потом сталкивается с:
nbr
iyiyim ya sen
tmm görüşrz
И кажется, что знаний недостаточно. Хотя проблема не в уровне, а в отсутствии контакта с живым языком.
Лучше всего помогает постоянное погружение в настоящую речь. Не только грамматика, а сообщения, живые диалоги, короткие разговорные видео, реальная интонация.
Именно поэтому в нашем Telegram-канале «Думаем как турки» мы каждый день выкладываем короткие видео с носителем языка. Там можно услышать именно тот турецкий, который используют в жизни, а не только в учебниках.
А в книжном клубе можно читать адаптированные тексты на турецком и одновременно слушать аудио в озвучке носителя. Это очень помогает привыкнуть к ритму языка и начать лучше чувствовать живую речь.
Турецкий язык в переписке не обязан быть идеальным. Именно сокращения, странные «ya», растянутые буквы и эмоциональные фразы делают его живым. И в какой-то момент вы вдруг замечаете, что уже сами автоматически пишете:
tmm 😭
eyw
hadi görüşrz
И это обычно очень приятный момент.